cô nương xinh đẹp sắp phải đi lấy chồng rồi
Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi (HM Remix) - Hàn Dung x Gumin | Nhạc Hot Tiktok 2021 Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi Singer: Hàn Dun
Cô nương xinh đẹp nhà bên sắp lấy người ta, Hoa xuân thêu lên áo hoa bước theo ai về nhà Mà lệ tràn rơi châu sa, trong lòng như hóa đá Giá buốt trái tim em rồi, theo một ai phương xa. Cô nương xin
Sinh ra trong truyền thống Do thái giáo, được Kinh thánh nuôi dưỡng, Timôthêô phải lấy đó là căn bản để giảng dạy. Ngày phán xét chung, ông sẽ phải tính sổ về sứ mạng rao giảng Tin mừng mà ông đã được trao.
[Vietsub] Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi - Long Mai Tử & Lão Miêu - MV Choir of Poems Đăng kí kênh mới của mình tại đây nhé : https://www.yout
Hotel [Vietsub] Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi – Long Mai Tử & Lão Miêu – MV Choir of Poems | ข้อมูลรายละเอียดมากที่สุดเกี่ยวกับalisan gan shang ching hotel
Bạn đang xem: Cô nương xinh đẹp phải đi lấy chồng rồi. Ca khúc Cô Nương Xinch Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi vị ca sĩ Long Mai Tử (Long Mei Zi), Lão Miêu diễn tả, trực thuộc thể các loại Nhạc Hoa. Các chúng ta cũng có thể nghe, download (download nhạc) bài bác hát co nuong xinh
Lời bài hát Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi – Hàn Dung, Khang Nguyễn. Cô nương xinh đẹp vì sao đi lấy chồng xa. Nhưng trong tim ta xốn xang, nhớ nhung hoài về chàng. Lệ dâng trong đôi mắt ấy, ngấn dài lăn trên môi. Ôi đau thương thăm thẳm vì thương chàng bao
"Hùng Vương thứ mười tám có một cô con gái tên là Mị Nương vô cùng thùy mị nết na, xinh đẹp. Năm đó, nhà Vua quyết định kén rể cho công chúa." Cơn mưa nhịp nhàng phủ xuống màn đêm, ngân nga thánh thót như tạo thành khúc nhạc nền cho câu chuyện mà tôi đang kể.
acchilkerin1986.
[Dm]Gu niang gu niang wo [Am]jiu yao jia ren [Dm]la [C]Ke shi wo de xin li [Dm]yi ran ai zhe ta [Gm]Ai shang ni wo liu xia yong yuan de shang ba [Am]Kan kan wo de yan li [Dm]han zhe lei hua [Dm]Gu niang gu niang wo [Am]jiu yao jia ren [Dm]la [C]Wo ye ceng jing meng xiang ni [Dm]ba wo qu hui jia [Gm]Dang chu wo men ai de wu fa zi ba [Am]Ru jin ni yi bian cheng wo [Dm]yong yuan de qian gua [Dm]Piao liang de gu niang [C]jiu yao jia [Dm]ren la [Gm]Wo shuang yan de lei shui [Bb]hua hua de [F]xia [Dm]Mei xiang dao wo zhen. De. hui [C]shi .qu [Dm]ta ya [Am]Cong ci ta zai bie ren de [C]huai li [Dm]la [Dm]Piao liang de gu niang [C]jiu yao jia [Dm]ren la [Gm]Shen me shi hou cai neng [Bb]zai kan dao [F]ta [Dm]Yi xiang dao wo jiang yong jiu de [C]shi qu [Dm]ta ya [Am]Wo de xin li tong de xiang [C]dao zai [Dm]gua Danh sách hợp âm Click để tắt Chưa có bản Tab nào cho bài hát này 👋 Hợp âm này được đóng góp bởi thành viên Duy Võ. Nếu bạn thích Hợp Âm Chuẩn và muốn đóng góp, bạn có thể đăng hợp âm mới hoặc gửi yêu cầu hợp âm. Hợp âm của bạn sẽ được hiển thị trên trang chủ cho tất cả mọi người tra cứu. Nếu bạn thấy hợp âm có sai sót, bạn có thể bình luận ở bên dưới hoặc gửi góp ý bằng nút Báo lỗi. Ngoài ra bạn cũng có thể chỉnh sửa hợp âm bài hát có sẵn và lưu thành phiên bản cá nhân bằng cách nhấn nút Chỉnh sửa hợp âm.
Phản hồi cho bài hát này Report this song Vui lòng chọn cụ thể các mục bên dưới để thông báo cho Zing MP3 biết vấn dề bạn gặp phải đối với bài hát này. Để thông báo vi phạm bản quyền, vui lòng click vào đây To file a copyright infringement notification, please click here Play quá chậm Không play được Chất lượng kém Thông tin bài hát không đúng Lyrics chưa chính xác Không download được Lỗi khác Gửi Thêm vào playlist Bạn có thể tải trực tiếp bài hát này về thiết bị bằng cách dùng ứng dụng Zing MP3 để quét mã QR này. Trải nghiệm chất lượng âm thanh tương tự nghe CD gốc với tài khoản Zing MP3 VIP. Lời bài hát Cô Nương Xinh Đẹp Phải Đi Lấy Chồng Rồi - Đóng góp giaidieudiudang Cô nương, cô nương ta đây sắp phải đi lấy chồng rồi Ta đã từng mơ ước chàng sẽ đón ta về nhà Lúc trước đôi ta yêu không màng tất cả Vậy mà hôm nay chàng đã trở thành nỗi vấn vương vĩnh viễn trong lòng ta Cô nương xinh đẹp sắp phải gả cho người ta rồi Vừa nghĩ tới mà nước mắt đã tuôn như mưa Chỉ hận bản thân không sớm thổ lộ với nàng Đây chính là cái giá phải trả cho sự hèn nhát của ta Cô nương xinh đẹp sắp phải gả cho người ta rồi Ta phải tìm ra cách ngăn cản nàng ấy mới được Vội vàng mang đóa hoa hồng đi tặng cho nàng Cô nương, cô nương nàng hãy chờ ta một chút nha Cô nương xinh đẹp sắp phải gả cho người ta rồi Nước mắt của ta cứ ào ào tuôn ra Thật không ngờ, thật sự ta sẽ mất đi nàng ấy Kể từ nay nàng ấy đã ở trong vòng tay người khác mất rồi Cô nương xinh đẹp sắp phải gả cho người ta rồi Biết đến khi nào mới có thể gặp lại nàng ấy Mỗi khi nghĩ đến ta sẽ vĩnh viễn mất đi nàng Trong lòng ta đau tựa như dao cắt qua Cô nương xinh đẹp sắp phải gả cho người ta rồi Vừa nghĩ tới mà nước mắt đã tuôn như mưa Chỉ hận bản thân không sớm thổ lộ với nàng Đây chính là cái giá phải trả cho sự hèn nhát của ta Cô nương xinh đẹp sắp phải gả cho người ta rồi Ta phải tìm ra cách ngăn cản nàng ấy mới được Vội vàng mang đóa hoa hồng đi tặng cho nàng Cô nương, cô nương nàng hãy chờ ta một chút nha Vui lòng gửi file .LRC karaoke lyrics của bài hát này cho chúng tôi. Chọn file Gửi
CÔ NƯƠNG XINH ĐẸP SẮP PHẢI ĐI LẤY CHỒNG RỒI Trình bày Long Mai Tử & Lão Miêu 漂亮的姑娘就要嫁人啦 Phiên âm Pìaoliang de gūníang jìu yào jìa rén la * * * * Lời bài hát 姑娘姑娘我就要嫁人啦 Gūníang gūníang wǒ jìu yào jìarén la Cô nương, cô nương ta đây sắp phải gả cho người ta rồi 可是我的心里依然爱着他 Kěshì wǒ de xīnli yīrán ài zhe tā Nhưng trong tim ta thì vẫn chỉ yêu chàng ấy 爱上你我留下永远的伤疤 Ài shàng nǐ wǒ líu xìa yǒngyuǎn de shāngbā Yêu chàng, ta giữ mãi vết thương lòng này 看看我的眼里含着泪花 Kàn kàn wǒ de yǎn lǐ hán zhe lèihuā Nhìn vào đôi mắt ta, nước mắt dâng tào 姑娘姑娘我就要嫁人啦 Gūníang gūníang wǒ jìu yào jìarén la Cô nương, cô nương ta đây sắp phải gả cho người ta rồi 我也曾经梦想你把我娶回家 Wǒ yě céngjīng mèngxiǎng nǐ bǎ wǒ qǔ húi jiā Ta cũng đã từng mơ ước được chàng cưới về nhà 当初我们爱的无法自拔 Dāngchū wǒmen ài de wúfǎ zìbá Lúc đó chúng ta yêu đến mức không cách nào buông bỏ 如今你已变成我永远的牵挂 Rújīn nǐ yǐ bìanchéng wǒ yǒngyuǎn de qiāngùa Vậy mà hôm nay chàng đã trở thành nỗi vấn vương vĩnh viễn của ta 漂亮的姑娘就要嫁人啦 Pìaoliang de gūníang jìu yào jìarén la Cô nương xinh đẹp sắp phải đi lấy chồng rồi 我双眼的泪水哗哗的下 Wǒ shuāng yǎn de lèishuǐ huā huā de xìa Nước mắt ta cứ ào ào tuôn ra 没想到我真的会失去她呀 Méi xiǎng dào wǒ zhēn de hùi shīqù tā yā Không ngờ ta thật sự mất nàng rồi 从此她在别人的怀里啦 Cóngcǐ tā zài biérén de húai lǐ la Từ giờ nàng sẽ ở trong vòng tay người khác rồi 漂亮的姑娘就要嫁人啦 Pìaoliang de gūníang jìu yào jìarén la Cô nương xinh đẹp sắp phải gả cho người ta rồi 什么时候才能再看到她 Shénme shíhou cáinéng zài kàn dào tā Đến khi nào mới lại được gặp cô ấy 一想到我将永久的失去她呀 Yī xiǎng dào wǒ jiāng yǒngjiǔ de shīqù tā yā Khi nghĩ đến ta sắp mất nàng mãi mãi 我心爱的姑娘 Wǒ xīn'ài de gūníang Cô gái ta yêu 心爱的姑娘 Xīn'ài de gūníang Cô gái trong tim ta 今天就要嫁人啦 Jīntiān jìu yào jìarén la Hôm nay phải gả cho người ta rồi 我的心里痛得像刀在刮 Wǒ de xīnli tòng dé xìang dāo zài guā Trong tim ta đau như vết dao cứa 我心爱的姑娘 Wǒ xīn'ài de gūníang Cô gái ta yêu 心爱的姑娘 Xīn'ài de gūníang Cô gái trong tim ta 今天就要嫁人啦 Jīntiān jìu yào jìarén la Hôm nay phải gả cho người ta rồi 手时捧著鲜花身上穿着洁白的婚纱 Shǒu shí pěng zhe xiānhuā shēnshang chuānzhuó jiébái de hūnshā Trên tay ôm bó hoa tươi, người khoác áo cưới trắng lộng lẫy 我心爱的姑娘 Wǒ xīn'ài de gūníang Cô nương ta yêu 心爱的姑娘 Xīn'ài de gūníang Cô gái trong tim ta 今天就要嫁人啦 Jīntiān jìu yào jìarén la Hôm nay phải gả cho người ta rồi 嫁给一个别的他 Jìa gěi yī gèbié de tā Gả cho một chàng trai khác 我的心里就像刀在刮 Wǒ de xīnli jìu xìang dāo zài guā Trong tim ta đau tựa vết dao cứa 我心爱的姑娘 Wǒ xīn'ài de gūníang Cô nương ta yêu 心爱的姑娘 Xīn'ài de gūníang Cô gái trong tim ta 今天就要嫁人啦 Jīntiān jìu yào jìarén la Hôm nay phải gả cho người ta rồi 难道他真的比我好吗 Nándào tā zhēn de bǐ wǒ hǎo ma Biết anh ta có thực sự tốt hơn ta không 我眼里含着的是泪花 Wǒ yǎn lǐ hán zhe de shì lèihuā Đôi mắt ta lại ngấn lệ 我心爱的姑娘 Wǒ xīn'ài de gūníang Cô nương ta yêu 心爱的姑娘 Xīn'ài de gūníang Cô gái trong tim ta 今天就要嫁人啦 Jīntiān jìu yào jìarén la Hôm nay phải gả cho người ta rồi 我想大声的告诉她 Wǒ xiǎng dàshēng de gàosù tā Ta muốn hét to cho nàng biết 我永远永远爱着她 Wǒ yǒngyuǎn yǒngyuǎn ài zhe tā Ta mãi mãi mãi mãi yêu nàng 姑娘姑娘我就要嫁人啦 Gūníang gūníang wǒ jìu yào jìarén la Cô nương, cô nương ta đây sắp phải gả cho người ta rồi 我也曾经梦想你把我娶回家 Wǒ yě céngjīng mèngxiǎng nǐ bǎ wǒ qǔ húi jiā Ta cũng đã từng mơ ước được chàng cưới về nhà 当初我们爱的无法自拔 Dāngchū wǒmen ài de wúfǎ zìbá Lúc đó chúng ta yêu đến mức không cách nào buông bỏ 如今你已变成我永远的牵挂 Rújīn nǐ yǐ bìanchéng wǒ yǒngyuǎn de qiāngùa Vậy mà hôm nay chàng đã trở thành nỗi vấn vương vĩnh viễn của ta 漂亮的姑娘就要嫁人啦 Pìaoliang de gūníang jìu yào jìarén la Cô nương xinh đẹp sắp phải đi lấy chồng rồi 想到这里我就泪如雨下 Xiǎng dào zhèlǐ wǒ jìu lèi rú yǔ xìa Nghe đến đây nước mắt ta tuôn ra như mưa 恨我不敢早一点去表达呀 Hèn wǒ bùgǎn zǎo yī diǎn qù biǎodá yā Hận ta không dám bày tỏ với nàng sớm hơn 这就是我怯懦付出的代价 Zhè jìushì wǒ qiènuò fùchū de dàijìa Đây chính là cái giá mà ta phải trả cho sự hèn nhát của mình 漂亮的姑娘就要嫁人啦 Pìaoliang de gūníang jìu yào jìarén la Cô nương xinh đẹp sắp phải gả cho người ta rồi 我要想个办法去阻止她 Wǒ yào xiǎng gè bànfǎ qù zǔzhǐ tā Ủa dao xẻng cưa pan phả truy chủ chử tha Ta muốn nghĩa cách đi ngăn cản nàng 赶紧为她送去玫瑰花呀 Gǎnjǐn wèi tā sòng qù méigui huā yā Vội mang đóa hồng đến tặng nàng 姑娘姑娘你要冷静一下 Gūníang gūníang nǐ yào lěngjìng yīxìa Cô nương, cô nương xin nàng bình tĩnh chờ ta một chút 漂亮的姑娘就要嫁人啦 Pìaoliang de gūníang jìu yào jìarén la Cô nương xinh đẹp sắp phải đi lấy chồng rồi 我双眼的泪水哗哗的下 Wǒ shuāng yǎn de lèishuǐ huā huā de xìa Nước mắt ta cứ ào ào tuôn ra 没想到我真的会失去她呀 Méi xiǎng dào wǒ zhēn de hùi shīqù tā yā Không ngờ ta thật sự mất nàng rồi 从此她在别人的怀里啦 Cóngcǐ tā zài biérén de húai lǐ la Từ giờ nàng sẽ ở trong vòng tay người khác rồi 漂亮的姑娘就要嫁人啦 Pìaoliang de gūníang jìu yào jìarén la Cô nương xinh đẹp sắp phải gả cho người ta rồi 什么时候才能再看到她 Shénme shíhou cáinéng zài kàn dào tā Đến khi nào mới lại được gặp cô ấy 一想到我将永久的失去她呀 Yī xiǎng dào wǒ jiāng yǒngjiǔ de shīqù tā yā Khi nghĩ đến ta sắp mất nàng mãi mãi 我的心里痛得像刀在刮 Wǒ de xīnli tòng dé xìang dāo zài guā Trong tim ta đau như vết dao cứa 漂亮的姑娘就要嫁人啦 Pìaoliang de gūníang jìu yào jìarén la Cô nương xinh đẹp sắp phải đi lấy chồng rồi 想到这里我就泪如雨下 Xiǎng dào zhèlǐ wǒ jìu lèi rú yǔ xìa Nghe đến đây nước mắt ta tuôn ra như mưa 恨我不敢早一点去表达呀 Hèn wǒ bùgǎn zǎo yī diǎn qù biǎodá yā Hận ta không dám bày tỏ với nàng sớm hơn 这就是我怯懦付出的代价 Zhè jìushì wǒ qiènuò fùchū de dàijìa Đây chính là cái giá mà ta phải trả cho sự hèn nhát của mình 漂亮的姑娘就要嫁人啦 Pìaoliang de gūníang jìu yào jìarén la Cô nương xinh đẹp sắp phải gả cho người ta rồi 我要想个办法去阻止她 Wǒ yào xiǎng gè bànfǎ qù zǔzhǐ tā Ta muốn nghĩa cách đi ngăn cản nàng 赶紧为她送去玫瑰花呀 Gǎnjǐn wèi tā sòng qù méigui huā yā Vội mang đóa hồng đến tặng nàng 姑娘姑娘你要冷静一下 Gūníang gūníang nǐ yào lěngjìng yīxìa Cô nương, cô nương xin nàng bình tĩnh chờ ta một chút 赶紧为她送去玫瑰花呀 Gǎnjǐn wèi tā sòng qù méigui huā yā Vội mang đóa hồng đến tặng nàng 姑娘姑娘你要冷静一下 Gūníang gūníang nǐ yào lěngjìng yīxìa Cô nương, cô nương xin nàng bình tĩnh chờ ta một chút Ca khúc "Cô nương xinh đẹp sắp phải lấy chồng rồi" là nỗi lòng của hai người yêu nhau, nhưng không thể cùng nhau nắm tay nhau đi đến đầu bạc răng long. Những cung bậc cảm xúc của tình yêu trào dâng trong mỗi người, khi chàng trai phải chứng kiến cô gái sắp rời xa mình, trong vòng tay của một người khác, còn cô gái cảm thấy đau đớn tột cùng sẽ phải lên kiệu hoa kết hôn với một người xa lạ mà không phải là người mình yêu thương. Giai điệu của ca khúc có vẻ vui nhộn, nhanh nhưng thính giả tinh tế một chút sẽ cảm thấy sự da diết, day dứt hòa quện trong lời bài hát và nền nhạc được thể hiện bởi hai ca sĩ trẻ Trung Quốc Long Mai Tử và Lão Miêu. Toàn bộ ca khúc lột tả diễn biến tâm lý của cả hai người chàng trai và cô gái. Cảm nhận của chúng ta khi nghe ca khúc là cảm xúc của cô gái trước lúc bước lên kiệu hoa với mình không yêu thương, tiếp đó là tâm trạng của chàng trai phải chứng kiến cô gái chuẩn bị lên xe hoa, để rồi cảm xúc bùng nổ của chàng trai muốn níu giữ lấy mình yêu thương. Tình yêu luôn mang đến cho người ta nhiều cung bậc cảm xúc, nó chân thật lột tả nỗi lòng của mỗi người trong cuộc. Cô gái sắp phải bước lên kiệu hoa, bước vào cuộc sống hôn nhân với một người mình không yêu thương đã phải thốt lên 姑娘姑娘我就要嫁人啦 Gūníang gūníang wǒ jìu yào jìarén la Cô nương, cô nương ta đây sắp phải gả cho người ta rồi 可是我的心里依然爱着他 Kěshì wǒ de xīnli yīrán ài zhe tā Nhưng trong tim ta thì vẫn chỉ yêu chàng ấy 爱上你我留下永远的伤疤 Ài shàng nǐ wǒ líu xìa yǒngyuǎn de shāngbā Yêu chàng, ta giữ mãi vết thương lòng này Từ "cô nương ta", người nghe có thể thấy danh xưng này một cảm giác chủ thể là cô gái, nhưng ẩn chứa sau đó là nỗi lòng của cô, chẳng thể khác được, buộc phải làm theo và để rồi phải ôm mãi vết thương lòng. Dù yêu rất nhiều nhưng chẳng thể đến được với nhau. Tâm trạng của chàng trai lúc này cũng thê lương như cô gái, chỉ có thể trào dâng nước mắt, khỏa lấp đi nỗi cô đơn, đau đớn nằm sâu nơi trái tim rỉ máu 漂亮的姑娘就要嫁人啦 Pìaoliang de gūníang jìu yào jìarén la Cô nương xinh đẹp sắp phải đi lấy chồng rồi 我双眼的泪水哗哗的下 Wǒ shuāng yǎn de lèishuǐ huā huā de xìa Nước mắt ta cứ ào ào tuôn ra Để có thể cảm nhận ca khúc một cách sâu sắc và đầy đủ hơn, có lẽ chúng ta dễ dàng nhận biết bối cảnh xã hội được đề cập trong bài hát qua từ ngữ được dùng trong ca khúc "姑娘Phiên âm Gūníang Cô nương", "cô nương" là ngôn ngữ thường được dùng trong xã hội phong kiến ở Trung Quốc, với bối cảnh như thế chúng ta mới có thể cảm thông, đồng cảm với cảm giác bất lực của chàng trai không thể níu kéo được người mình yêu thương. Bởi trong xã hội phong kiến, tư tưởng cha mẹ đặt đâu con ngồi đấy đối với người phụ nữ chẳng có gì có thể thay đổi được, và rồi 心爱的姑娘 Xīn'ài de gūníang Cô gái trong tim ta 今天就要嫁人啦 Jīntiān jìu yào jìarén la Hôm nay phải gả cho người ta rồi. Cảm giác bất lực trong tình yêu, khiến cho trái tim càng trở nên đớn đau nhiều hơn. Ắt hẳn sẽ có nhiều bạn trẻ hôm nay sẽ đặt ra nghi vấn tại sao cả hai yêu nhau như thế lại không đứng lên thể hiện chính kiến trong tình yêu để đến được với nhau? Những băn khoăn đó hoàn toàn có thể giải được giải đáp, và được giải quyết theo lối nghĩ, cách nghĩ riêng của các bạn. Tuy nhiên, có điều chúng ta cùng cần phải hiểu cho chàng trai và cô gái trong ca khúc, tình yêu của họ là chân thành nhưng với bối cảnh xã hội phong kiến Trung Quốc lúc bấy giờ và ngay cả xã hội phong kiến ở Việt Nam đương thời cũng vậy. Nó sẽ bóp chết tình yêu từ trong trứng nước, con người không có cơ hội để thể hiện chính kiến của bản thân và kết cục tình yêu của đôi bạn trẻ trong ca khúc tuy đau thương nhưng nó lại là sự phù hợp với bối cảnh lịch sử lúc bấy giờ. Các bạn trẻ hôm nay, được sống trong xã hội mà sự bình đẳng xã hội, bình đẳng giới được đề cao, các chuẩn mực về đạo đức xã hội, dư luận xã hội cũng đã có nhiều chuyển biến. Các bạn dễ dàng và mạnh dạn thể hiện tình cảm yêu đương của mình, và các bạn nữ giới cũng không còn bị chói buộc trong tư tưởng "trâu đi tìm cọc" mà điều đó trái ngược hoàn toàn. Các bạn nữ có thể tiến đến một mối quan hệ tình cảm yêu đương mà mình nắm tâm thế của người chủ động. Tình yêu là đề tài muôn thuở và hấp dẫn đối với mọi người, đặc biệt là giới trẻ. Tất nhiên ở mỗi thời điểm, lứa tuổi khác nhau thì quan điểm về tình yêu cũng sẽ có những khác biệt. Chuyện tình đẹp của hai bạn trẻ với bối cảnh xã hội ngày nay, một lần nữa cho chúng ta thấy, tình yêu dù trong thời đại nào cũng luôn cần được nuôi dưỡng, vun đắp trên nền tảng Lòng chung thủy, tình yêu thương và cả trách nhiệm.. Dĩ nhiên, những điều đó sẽ là tiền đề để đem đến những trái ngọt của tình yêu. Chúc các bạn tìm được tình yêu đích thực của bản thân, mà không phải rơi vào hoàn cảnh éo le như chàng trai và cô gái trong ca khúc này. Các bạn hãy cùng chia sẻ cảm nhận của bản thân về ca khúc này nhé. Thân! Chỉnh sửa cuối 30 Tháng bảy 2022 Mặc dù câu chuyện tình trong bài này buồn nhưng mà mình thấy giai điệu của nó sôi động, ai nghe buồn chứ riêng mình nghe thấy khá vui tai. Có thời gian tui mê bài này lắm, đến giờ thỉnh thoảng vẫn muốn nghe lại. Nội dung buồn mà nhạc sôi động =, = PhươngThảo0710 đúng rồi, mình cũng có chung cảm nhận như bạn vậy! chiqudoll đúng rồi, mình cũng có cảm nhận như bạn vậy! lão miêu lời bài hát long mai tử nghe nhạc nhạc trung quốc review review nhạc tình yêu dang dở
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist! Tải Nhạc 128 Kbps Thêm bài hát vào playlist thành công Thêm bài hát này vào danh sách Playlist Bài hát co nuong xinh dep sap phai di lay chong roi do ca sĩ Long Mai Tu long Mei Zi, Lao Mieu thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat co nuong xinh dep sap phai di lay chong roi - Long Mai Tu long Mei Zi, Lao Mieu ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí. Ca khúc Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi do ca sĩ Long Mai Tử Long Mei Zi, Lão Miêu thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download tải nhạc bài hát co nuong xinh dep sap phai di lay chong roi mp3, playlist/album, MV/Video co nuong xinh dep sap phai di lay chong roi miễn phí tại Ūniáng gūniáng wǒ jiù yào jià rén la Kěshì wǒ de xīnlǐ yīrán àizhe tā Ài shàng nǐ wǒ liú xià yǒngyuǎn de shāngbā Kàn kàn wǒ de yǎn lǐ hánzhe lèihuā Gūniáng gūniáng wǒ jiù yào jià rén la Wǒ yě céngjīng mèngxiǎng nǐ bǎ wǒ qǔ huí jiā Dāngchū wǒmen ài de wúfǎ zìbá Rújīn nǐ yǐ biàn chéng wǒ yǒngyuǎn de qiānguà Piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la Wǒ shuāngyǎn de lèishuǐ huā huā de xià Méi xiǎngdào wǒ zhēn de huì shīqù tā ya Cóngcǐ tā zài biérén de huái lǐ la Piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la Shénme shíhòu cáinéng zài kàn dào tā Yī xiǎngdào wǒ jiāng yǒngjiǔ de shīqù tā ya Wǒ de xīnlǐ tòng dé xiàng dāo zài guā Wǒ xīn'ài de gūniáng Xīn'ài de gūniáng Jīntiān jiù yào jià rén la Shǒu shí pěngzhe xiānhuā shēnshang chuānzhuó jiébái de hūnshā Wǒ xīn'ài de gūniáng Xīn'ài de gūniáng Jīntiān jiù yào jià rén la Jià gěi yīgè bié de tā Wǒ de xīnlǐ jiù xiàng dāo zài guā Wǒ xīn'ài de gūniáng Xīn'ài de gūniáng Jīntiān jiù yào jià rén la Nándào tā zhēn de bǐ wǒ hǎo ma Wǒ yǎn lǐ hánzhe de shì lèihuā Wǒ xīn'ài de gūniáng Xīn'ài de gūniáng Jīntiān jiù yào jià rén la Wǒ xiǎng dàshēng de gàosù tā Wǒ yǒngyuǎn yǒngyuǎn àizhe tā Gūniáng gūniáng wǒ jiù yào jià rén la Wǒ yě céngjīng mèngxiǎng nǐ bǎ wǒ qǔ huí jiā Dāngchū wǒmen ài de wúfǎ zìbá Rújīn nǐ yǐ biàn chéng wǒ yǒngyuǎn de qiānguà Piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la Xiǎngdào zhèlǐ wǒ jiù lèi rú yǔ xià Hèn wǒ bù gǎn zǎo yīdiǎn qù biǎodá ya Zhè jiùshì wǒ qiènuò fùchū de dàijià Piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la Wǒ yào xiǎng gè bànfǎ qù zǔzhǐ tā Gǎnjǐn wèi tā sòng qù méiguī huā ya Gūniáng gūniáng nǐ yào lěngjìng yīxià Piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la Wǒ shuāngyǎn de lèishuǐ huā huā de xià Méi xiǎngdào wǒ zhēn de huì shīqù tā ya Cóngcǐ tā zài biérén de huái lǐ la Piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la Shénme shíhòu cáinéng zài kàn dào tā Yī xiǎngdào wǒ jiāng yǒngjiǔ de shīqù tā ya Wǒ de xīnlǐ tòng dé xiàng dāo zài guā Piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la Xiǎngdào zhèlǐ wǒ jiù lèi rú yǔ xià Hèn wǒ bù gǎn zǎo yīdiǎn qù biǎodá ya Zhè jiùshì wǒ qiènuò fùchū de dàijià Piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la Wǒ yào xiǎng gè bànfǎ qù zǔzhǐ tā Gǎnjǐn wèi tā sòng qù méiguī huā ya Gūniáng gūniáng nǐ yào lěngjìng yīxià Gǎnjǐn wèi tā sòng qù méiguī huā ya